آيا كسي برگردان فارسي Perpetuum Mobile را مي داند؟
تنها دنبال واژه پارسي آنم و نه مفهوم Perpetuum Mobile.
آيا كسي برگردان فارسي Perpetuum Mobile را مي داند؟
آيا كسي برگردان فارسي Perpetuum Mobile را مي داند؟
گفتم به شیخ شهر كه كارت ریاست، گفت
آنكس كه شیخ هست و ریاكار نیست، كیست
آنكس كه شیخ هست و ریاكار نیست، كیست
با سپاس از a.gh.n و FATIMA SH،
@: a.gh.n، "جانداري جاودان" زيباست، اما دنبال واژه اي براي كاربرد در فيزيك مي گشتم، كه اين پيشنهاد
خوب شما در اينجا در خور نيست.
@: FATIMA SH،" متحرك پايا"، پايا فارسي و متحرك واژه ي تازي است. اگر اين واژه براستي
در فرهنگ فيزيك ِ فارسي جا افتاده بود، آنرا در نوشته اي كه بزودي براي كودكان و نوجوانان خواهم
آورد، بكار مي بردم. از آنجا كه شما واژه "احتمالا" در آغاز جمله تان آورديد، نشان از آن دارد كه
كه " متحرك پايا" همه گير نبوده. بنابراين من هم به دلخواه خود پيشنهاد يكي از دوستان ديگر را پذيرفته
و واژه "جنبنده جاودانه" را براي Perpetuum Mobile بكار مي برم.
@: a.gh.n، "جانداري جاودان" زيباست، اما دنبال واژه اي براي كاربرد در فيزيك مي گشتم، كه اين پيشنهاد
خوب شما در اينجا در خور نيست.
@: FATIMA SH،" متحرك پايا"، پايا فارسي و متحرك واژه ي تازي است. اگر اين واژه براستي
در فرهنگ فيزيك ِ فارسي جا افتاده بود، آنرا در نوشته اي كه بزودي براي كودكان و نوجوانان خواهم
آورد، بكار مي بردم. از آنجا كه شما واژه "احتمالا" در آغاز جمله تان آورديد، نشان از آن دارد كه
كه " متحرك پايا" همه گير نبوده. بنابراين من هم به دلخواه خود پيشنهاد يكي از دوستان ديگر را پذيرفته
و واژه "جنبنده جاودانه" را براي Perpetuum Mobile بكار مي برم.
گفتم به شیخ شهر كه كارت ریاست، گفت
آنكس كه شیخ هست و ریاكار نیست، كیست
آنكس كه شیخ هست و ریاكار نیست، كیست