آيا كسي برگردان فارسي Perpetuum Mobile را مي داند؟

مدیران انجمن: parse, javad123javad

ارسال پست
نمایه کاربر
خروش

عضویت : پنج‌شنبه ۱۳۸۶/۱/۲۳ - ۱۲:۱۵


پست: 3009

سپاس: 2067

آيا كسي برگردان فارسي Perpetuum Mobile را مي داند؟

پست توسط خروش »

آيا كسي برگردان فارسي Perpetuum Mobile را مي داند؟
تنها دنبال واژه پارسي آنم و نه مفهوم Perpetuum Mobile.
گفتم به شیخ شهر كه كارت ریاست، گفت
آنكس كه شیخ هست و ریاكار نیست، كیست

a.gh.n

عضویت : دوشنبه ۱۳۸۵/۹/۱۳ - ۲۱:۱۴


پست: 404

سپاس: 3

پست توسط a.gh.n »

<جانداري جاويدان>
فک می کنم ساخته ی یکی از موسیقیدانان روس باشه!

نمایه کاربر
FATIMA

محل اقامت: AHVAZ

عضویت : پنج‌شنبه ۱۳۸۵/۱۱/۱۲ - ۰۱:۰۰


پست: 260

سپاس: 10

پست توسط FATIMA »

احتمالا بايد به معني متحرك پايا باشه

نمایه کاربر
خروش

عضویت : پنج‌شنبه ۱۳۸۶/۱/۲۳ - ۱۲:۱۵


پست: 3009

سپاس: 2067

پست توسط خروش »

با سپاس از a.gh.n و FATIMA SH،

@: a.gh.n، "جانداري جاودان" زيباست، اما دنبال واژه اي براي كاربرد در فيزيك مي گشتم، كه اين پيشنهاد
خوب شما در اينجا در خور نيست.
@: FATIMA SH،" متحرك پايا"، پايا فارسي و متحرك واژه ي تازي است. اگر اين واژه براستي
در فرهنگ فيزيك ِ فارسي جا افتاده بود، آنرا در نوشته اي كه بزودي براي كودكان و نوجوانان خواهم
آورد، بكار مي بردم. از آنجا كه شما واژه "احتمالا" در آغاز جمله تان آورديد، نشان از آن دارد كه
كه " متحرك پايا" همه گير نبوده. بنابراين من هم به دلخواه خود پيشنهاد يكي از دوستان ديگر را پذيرفته
و واژه "جنبنده جاودانه" را براي Perpetuum Mobile بكار مي برم.
گفتم به شیخ شهر كه كارت ریاست، گفت
آنكس كه شیخ هست و ریاكار نیست، كیست

a.gh.n

عضویت : دوشنبه ۱۳۸۵/۹/۱۳ - ۲۱:۱۴


پست: 404

سپاس: 3

پست توسط a.gh.n »

بله.
مثل اینکه یکی از کلمات هگل هم هستش.



مهمان

پست توسط مهمان »

ماشين داراي حرکت ابدي و بدون صرف انرژي که از افکار آگوست استريندبرگ (نويسنده سوئدي) بود

ارسال پست